要害词:互文性 电子超文了符号性特点之一的电子链接,也将朱丽亚·克里丝蒂娃关于互文性的概念具体化了。超文本的概念成型与后结构主义的成长几乎同时,但它们的会聚并非仅属有时,因为二者都源于对印刷书籍和层系脑子这类相关现象的不满。[1]波斯特也感受:“后结构主义的理论价钱在于,它异常适合于剖析被电子序言的奇特措辞特质所浸透的文化。”[2]这种理论价钱的主要显示之一,就是关于“互文性”(intertextuality。又译“文本间性”)的主张与实践。
一 “互文性”的配景
“互文性”一词源于拉丁文intertexto,意为在编织时加以夹杂。在文学理论中,“互文性”是一个专门的术语,意指经过过程归因发现某一文本(或意义)是从其余文本(或意义)中析取或据以建构的。它着眼于特定文本(或意义)与其余文本(或意义)的联系。互文性是普遍存在的。兼综诸说的课本或引经据典的史籍虽然颇富互文性,即使是号称“独创”的文学作品,同样依靠互文性来建构与展示自己的内在,用典就是诉诸互文性的常见手法之一。当然,互文性并非单指文本之间的相干而言,历史的、社会的前提同样是改变与影响文学实践的主要成分,读者先前的阅读履历、常识贮备和在文化情况所处的地位也形成至关求助的互文性。互文性虽然普遍存在,但学术界公认它作为术语是20世纪60年月后期由克里丝蒂娃发现的。
朱丽亚·克里丝蒂娃(Julia Kristeva,1941-)是法国精神剖析学家、措辞学教授、符号学家、小说家与修辞学家,欧美学术界闻名的学者。她于1964年从保加利亚来到巴黎攻读博士学位,自此假寓于法国。1968年,她插手了左翼学生涯动。1973年获得博士学位,学位论文于1984年以《诗歌措辞中的革命》为题出书。1974年起,她在巴黎年夜学担任措辞学教师,并不时到美国哥伦比亚年夜学开课。她的学术生涯生涯是从措辞学最先的。其后,她领受了弗洛依德与拉康的演说,酿成了精神剖析学家,但又将这些前驱者的学说与后现代语境连系起来,形成了自己的特色。所出书的著作涉及符号学、文学指摘、心理剖析、哲学、政治学、神学,以至于半自传体的小说。克里丝蒂娃曾以其学术进献获法国政府奖励。
在《词语,对话与小说》等论文中,克里丝蒂娃试图打破关于文本系由作者所划定的传统概念,主张实足能指系统都是由它们对先前能指系统的变形体式格局所界定的。文本并不纯挚是某一作者的产物,而是它对其余文本、对措辞结构自己的联系的产物。凭据她的概念,“任何文本都是作为引文的马赛克被建构的,任何文本都是其余文本的熔铸与变形”,[3]任何文本都受读者已经阅读的其余文本及读者自身的文化配景影响。在博士论文《诗歌措辞中的革命》里,克里丝蒂娃进一步成长了互文性的概念。弗洛依德曾经区分出在偶然识中起浸染的四种过程,即压缩(condensation)、移置(displacement)、视象(visual images)与润色(secondary elaboration)。[4]克里丝蒂娃加上了另一种过程,即从一种符号系统向另一种符号系统的更改(transposition)。在上述过程中,旧的系统被解构,新的系统得以发生。新的系统概略运用同样的或分歧的能指材料,瞬息万变的诸多意义彼此交迭,这就是互文性的由来。“互文性”这一领域注解:每个文本都存在于与其余文本的相干之中。事实上,与文本及其出产者的相干对比,文本之间的彼此相干主要得多。既有的文本为其余文? 镜拇丛煊氩?吞峁┥舷挛摹4游奶逖У墓鄣憷纯矗??墙?囟ㄎ谋径ㄎ挥谀持治奶澹?拍芏运??星〉钡乃得鳌2还??ノ男圆⒎谴?骋庖迳系奈奶逖Ц拍睢R蛭??从沉宋谋颈呓绲牧鞫?裕??币脖硐至宋奶骞δ艿哪承┗旌稀P词敌∷担╢action)可感受例,它是“事实”(fact)与“虚拟”(fiction)的融合。
克里丝蒂娃提出“互文性”的概念,所针对的是将文本视为自足的关闭实体的传统。她流传鼓吹任何文本都是对其余文本的领受与变形。这一领域获得了其余后结构主义者的首肯。巴特切磋了在文学配景中的互文性,得出了任何文本都是曩昔的引文的新织物的概念。德里达则将互文性确感受文学研究的独一体式格局,将文今年夜白为自我参照的系统。不只如斯,“互文性”是相当宽泛的,不只合用于文本之间、书籍与作者之间的相干,而且合用于文本与前在的能指系统的相干。所谓“能指系统”,概略包含社会话语的“文本”或主体成分。它是以可以年夜白为一种不乞助于传统作者概念的注释文学与非文学的材料的浸染的体式格局。自足的、密封的、置前景的能指系统被转换成为有所待的、开放的、置后景的能指系统,写作也成了频频再频频、重写再重写的过程。
二 互文性与解构
德里达以对西方从柏拉图以来重语音轻文字的传统的褒贬树起了迥异于索绪尔所代表的结构主义的旗子。他不只出力避免在授予“所谓时刻上的语音实体”以特权的同时架空“空间上的钞缮实体”,而且将赋意过程算作一种差异的形式游戏。他说:“差异游戏必需先假定综合和参照,它们在任何时辰或任何意义上,都禁止这样一种单一的要素(自身在场而且仅仅指涉自身)。无论在口头话语照样在文字话语的系统中,每个要素作为符号起浸染,就必需具备指涉另一个自身并非简单在场的要素。这一交叉的效果就导致了每一个‘要素’(语音素或文字素),都竖立在符号链上或系统的其他要素的踪迹上。这一交叉和织品仅仅是在另一个文本的转变中发生出来的‘文本’。在要素之中或系统中,不存在任何简单在场或不在场的器械。只有差异和踪迹、踪迹之踪迹遍布遍地。”[5]德里达作为前提加以一定的综合和参照,并非发生于文本内部,而是发生于文本之间。作为阅读器械的特定文本是在场的,但它的意义不能由自身的指涉获得,而只能在与不在场的其余要素的联系中授予。是以,他的理论与克里丝蒂娃关于互文性的主张是同气相求同,同声响应的。
德里达发清楚明了“延异”(differance)这一新词来归纳综合文字以在场和不在场这一对立为根柢根底的运动。凭据他的说明注解,延异是差异、差异之踪迹的系统游戏,也是“距离”的系统游戏,恰是经过过程“距离”,要素之间才彼此联系起来。这一注释完全可以移用来声名电子超文本的特征。电子超文本的根底要素是一个个的文本单元,这些文本单元因为彼此之间存在距离(不组成一连文本),才得以组成超文本,就此而言,距离是积极的,是联想生成的空间。当然,距离使得这些文本单元彼此之间存在差异,这些差异使得锚地的在场与否成为一种悬念,当我们点击网页上的链接、在履历了需要耐性的守候之后迎来的是浏览器上“此页不存在”的提醒之后,完全可以体验到距离自己的颓丧性(这是阅读一连文本时体验不到的)。组成文本单元之联系的链接因为这些单元之间的差异而得以持续(从一个页面指向另一个页面);反过来,链接自己又因为上述持续而发生变异(页1与页2的链接并非页2与页3的链接)。这种因异而延、因延而异的运动恰是电子超文本所固有的。诚如德里达所言,“作为文字的距离是主体退席的过程,是主体成为偶然识的过程。”[6]因为有距离,链接才成为需要;因为有链接,距离才? 皇谴咳晃尬锏目瞻祝??且恢痔厥庑问降奈淖帧<涓舫鱿质保??械脑亩粱蛐醋髦卸希?魈宕佣?讼?坏?牵?庵滞讼?肫渌凳侨鍪侄?ィ?共蝗缢凳切碌某鱿?淖急浮<涓粢泊俪闪擞没?睦碛梢馐断蛭抟馐兜淖???庵肿??还?窍喾吹男睦碓硕?那暗肌T诘却??械奈谋就顺 ⑿碌奈谋境龀≈?剩?缱映?谋就?绲挠没Ь】勺ソ羰奔浯邮缕渌?疃?ù蚩?硪桓鲣?榔鞔翱冢?炔璧龋?R虼耍?涓粼黾恿诵畔⒔邮芄?讨械母扇拧5?牵?舛问奔湟嗫杀挥没ё魑?此贾?茫?兄?诖有碌哪谛氖拥闵蟛煜惹颁?赖奈谋荆?虼耍?涓粲衷銮苛诵畔⒔邮芄?讨械睦硇跃?瘛U饩褪浅?谋镜募涓羲???谋缰しā?nbsp; 德里达所锻造的“延异”一词,表清楚明了后结构主义与自己的前身的差异。结构主义注重共时性而非历时性,感受结构的各类要素是同时泛起的。对比之下,德里达则注重到要素在时刻上的差异。“延异”之延,恰是时刻性的;“延异”之异,才是空间性的。是以,“延异”正好是时空的统一。年夜白“延异”这一概念对把握超文本的特征年夜有裨益。超文本的多种路径可以经过过程地图等形式在空间中展示出来,然则,对于这些路径却不能同时加以探寻。是以,超文本的结构自己就包含了时刻与空间的矛盾。当用户选中某一种路径时,其余路径在空间上便由在场转化为不在场,对它们的探寻响应也就被延缓下来。当然,这种延缓并不是结构的损坏,而是超文本的结构魅力之所在:在每次探寻之外老是存在新的探寻的概略性,路外有路,山外有山,峰回路转,奇妙无限。德里达所谓“延异”现实上是将结构年夜白成为无限开放的“意指链”(a chain of signification),而超文本则使这种意指链从概念转化为物理存在,从而缔造了新的文本空间。
德里达还行使“播撒”来表达实足文字固有的手法,揭暗示义的特征和文本的文个性。在德里达看来,意义就像播种时遍地分撒的种子一样,没有任何中央,而且络续转变;文本不再是自我