错误分析(ErrorAnal丁515)做为语际对比分析(Cont:astiveAna1Jsis) 的发展与补充,已经成为一种引起越来越多语言学家和外语教育工作者关注的学习外语的策略和技巧。有人据此把它列为第二代应用语言学研究的重要课题之一。
一般说来,错误分析的涵义是,将学生易犯的错误按其产生的原因进行归类,进而预测学生在学习某种语言现象时可能出现的错误类型,然后提出防止重犯该类错误的对策,以提高教学效率。本文试图按照这个思路,重点剖析学习英语的中国学生常犯的错误类型及其产生原因,然后简述在英语教学中应该如何对待学生所犯的错误。错误类型及其产生原因一、负迁移错误(NegativeTransferErrors) 从第二语言习得的角度讲,迁移是在第一语言与第二语言之间发生的。学习者倾向于把先前获得的有关母语的经验做为一种手段来处理第二语言的有关材料,从而简化第二语言的习得过程。如果两种语言的结构相似,可能发生正迁移;结构不同,则可能发生负迁移。
因此,负迁移错误也称母语千扰错误(Mothel,一tongueInterferenee)。由于汉语与英语在语法结构上差异很大,因此学习英语的中国学生所犯的负迁移的错误在所有错误中所占的比例也很大。某语言学家在70年代对7、8种不同母语的英语学习者的调查表明,母语为汉语的学习者所犯的负迁移错误所占的比例最大,达到 51肠;而其它语种的平均比例则为33肠。教学实践证明,这类错误大都产生于英汉不同之处。这里仅举几例,产生该类错误的原因便可见一斑。
本站的提供的论文数量巨大,所以希望大家多参考研究了解,以便写出更好的论文!