新编高中语文课本中的文言文,很多是经过时间考验的传统篇目,其注释曾经千锤百炼,一些新选入的课文,编者在注释时也尽量吸收了学术界的科研成果。因此就总体而言,课本的注释做到了准确、简明、稳妥,科学性和通浴性结合得很好。但由于包括排版校对在内的诸多因素,其注释也有疏漏、失误或不尽完善之处,需加订正或补充。笔者不揣幽陋,对新编高中双册课本(人民教育出版社1988年4月第2版)中的文言文的若干注释提出自己的看法,以供编者和同仁参考。一、置币遗单于。(高二册) 此句课本注释为:“预备了一些礼物赠送给单于。”
将“置”释为“预备”,不妥。“置”应释为“陈列”、“摆设”。其理由如次: 首先,从词义看,“置”有“陈列、摆设”义。(修订太)及在“置”下均注为“陈列、安放”。其次,从礼制看,古代使者出使异国都要送致礼品一一币,并在出使国庭内陈列,举行馈赠仪式。:“庭实旅百。”杨伯峻先生注云:“诸侯朝于天子,或互相聘问,必将礼物陈列庭内,谓之庭实。”“旅,陈也。百举成数言之.以见其多耳。”第三,从文意看,“既至匈奴,置币遗单于”,是苏武已经到了匈奴,礼物早在出国前即预备,到了之后只是陈列的问题,而不是到了之后才预备的。
课本当注释为:“摆列着礼物赠送给单于。置,陈列、摆气受。” 二、人皆嗤吾固陋,吾不以为病。(高二册:“子曰.‘奢则不孙 (逊)、俭则固,与其不孙‘逊),宁固。’”注:“固,陋也。”(上海辞书出版社198。年版缩印本755页)在“固陋”条下注云:“固基鄙陋。谓见闻浅少。”司马相如:“鄙人固陋,不知忌讳。乃今日见教,谨受命矣。”其中“固陋”,即“见识浅陋”。准此,“嗤吾固陋”一句当释为:嗤笑我见识浅陋。
论文下载,下载下来可不是把论文里边的名字换成你的就行了哦,这样是不对的哦,亲,一定要自己创作哦,因为期刊是要查抄袭的哦,多了解一下期刊的要求以及各地的评职标准吧。